Пособие по организации ресторанного и гостиничного бизнеса для рестораторов - страница 322

Пособие по организации ресторанного и гостиничного бизнеса для рестораторов

(5) возврат работником средств производства

(6) работник должен соблюдать обязанность соблюдать производственную тайну

после окончания действия трудового договора

(7) работник должен продолжать следовать договоренности о недопустимости

Конкуренции

Квитанция о получении денежной компенсации (= письменное заявление) служит для окончательного оформления прекращения трудовых отношений, чтобы избежать предъявления противоправных претензий. В ней можно также обусловить исключение подачи иска о нарушении закона, гарантирующего защиту от необоснованного увольнения. Ни работодатель, ни работник не имеют правовых оснований требовать расписки о получении компенсации, то есть договорные стороны не обязаны подписывать такую квитанцию. Однако работник не может отказаться от прав, предусмотренных тарифным соглашением (ст. 4, п. 4 Закона о тарифных соглашениях), производственным соглашением, порядком предоставления отпусков и выплаты денежной компенсации за неиспользованный отпуск, а также от не возникших прав на продолжение выплаты заработной платы и от грамотно составленной характеристики с прежнего места работы.

Пример расписки о компенсации:

_____________________________________________________________________

Расписка о компенсации

Я, (имя, фамилия ……………………………………….), настоящим подтверждаю, что не имею возражений против увольнения, последовавшего ……………………… .

(1) я отказываюсь от права настаивать на продолжении трудовых отношений и не

...
азываюсь от права настаивать на продолжении трудовых отношений и не

стану продолжать действий, связанных с иском, поданным мной ранее,

(2) я отказываюсь от существующих прав, вытекающих из прекращенных

трудовых отношений/ больше не имею прав и претензий на пенсионное

обеспечение из средств предприятия,

(3) я внимательно прочел данную расписку и получил ее копию.

Дополнение для иностранных работников:

* Мне вручен письменный перевод копии данной расписки на мой родной язык, на

котором я могу читать

* Данная расписка переведена для меня на мой родной язык, и мне понятно ее

Содержание.

(нужное подчеркнуть)

место дата подпись работника

Страницы: Пред. | 1 | ... | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | ... | 398 | След.

Еще статьи